Перевод "восточное направление" на английский
Произношение восточное направление
восточное направление – 30 результатов перевода
Ну, а чем вы конкретно занимаетесь?
Я фиксирую все накладные по юго-восточному направлению.
- Как интересно.
Well, what is it exactly that you do?
I'm in charge of all the invoices for the southwest.
- How interesting.
Скопировать
- Это деньги на метро.
- Северо-восточное направление?
К югу от Округа Колумбия и к западу от Чикаго, нету подземки.
-Subway money.
-It's a northeastern thing?
Once you get south of D. C. or west of Chicago, there aren't any subways.
Скопировать
Мы считаем, что лодка была не затоплена, а лишь выведена из строя.
И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла.
Она направляется к дрейфующей субмарине.
We believe the U-boat was disabled, not sunk, and is drifting eastward on a 4-knot current.
Now, French resistance reported a resupply submarine sailed from the Lorient U-boat pens yesterday afternoon, with engine parts and mechanics.
We believe it's gonna rendez-vous with the disabled U-boat.
Скопировать
Я пулей!
На первую платформу прибывает поезд в восточном направлении, к пушечной башне номер 17...
17-я пушечная башня, 17-я пушечная башня.
I'm off to shoot.
Train to the Number 17 Cannon now arriving on Platform 1.
17 th Cannon Station.
Скопировать
- A по-моeму 95-e.
Ветер в северо-восточном направлении.
Все благоприятствует полету Олденов, если не считаmь тумана
Yeah, we do. We have to end up on 95.
... moving northeast.
It should allow good flying for the Aldens with the possible exception of fog in the upper Chesapeake area.
Скопировать
Теперь, ты готов, Джордж?
Пересадка на поезда следующие в восточном направлении.
Сегодня было как на прошлой неделе, на прошлой неделе - как на позапрошлой.
Now, you ready, George?
Change here for all stations east.
Today was a model of last week, last week a model of the week before.
Скопировать
Можешь уделить мне минуту, пожалуйста?
Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь.
- Фуллертон, Сан-Бернардино, Барстоу...
May I have your attention, please?
Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... now boarding, track number three.
- Fullerton, San Bernardino, Barstow...
Скопировать
Примечательно.
Итак, за 25 дней в море с предполагаемыми тремя с половиной узлами на 20 часов из 24, в северно-восточном
Где был маяк?
Remarkable.
So, in your 25 days at sea you averaged three and a half knots for 20 hours out of 24, on a northeasterly course, putting us at... 20 hours under fair sail, maximum travel on true course... 1 ,750 miles.
Where was the lighthouse?
Скопировать
Но чем?
Ленинградской дивизии продвигаются вместе с моторизованными отрядами 6-ой Сталинской советской Бригады в восточном
Восточном?
But what?
Elements of the 16th Army supported by flamethrowers of the shock troops of the Leningrad Division are advancing with mechanized armoured units of Stalin's Soviet 6th Brigade in an easterly direction, under massive air cover.
Easterly?
Скопировать
Найдешь дорогу обратно?
Наверное, да. 128 метров назад, двигаться в восточном направлении до развилки.
2O7 метров на юг, снова к развилке.
Can you find your way?
I think so. 128 meters back, eastward fork.
2O7 meters to the southward fork.
Скопировать
Они молятся, но это ненадолго.
Не стрелять в восточном направлении.
Эверсман?
They're in prayer but not for much longer
Hold your fire to the east
Eversmann?
Скопировать
- Я здесь, кто говорит?
Не стреляйте в восточном направлении. Мы идем к вам.
Понял.
Roger who is this?
Sanderson do not fire to the east We are coming to you
Understood
Скопировать
Скажу одно, Джин.
Хочешь здесь сыграть, держись восточного направления.
Мне так лучше, чтобы рядом был ты.
look east...
I'd rather it would be you than someone else.
There's a lot around here that's been taken.
Скопировать
Ученые только начинают понимать их природу и источник.
Существует огромный поток в восточном направлении, движущийся с огромной скоростью - за секунду пересекается
То есть скорость потока огромна. Не хотел бы я там очутиться.
Scientists are only beginning to understand what they are and where they come from.
There is a massive eastward flow of material and that means... the material's flowing more than one and a half football fields per second.
That's really moving, you don't want to be in that.
Скопировать
Он в сарае. Приклеен к газонокосилке.
210 в восточном направлении.
Ехали на скорости 140 км в час...
In the toolshed, taped to the lawn mower blade.
Two-ten, eastbound.
They were going about 85 miles an hour...
Скопировать
И что же доводит воду до нужной температуры, Морозговани?
нужной температуры воду доводят дрова, сложенные и запалённые в печи под открытым небом, в восточ.. юго-восточном
После того, как?
And what makes the water boil, Morosgov¨¢nyi?
I humbly report, the fire does and this has to be... laid in the fireplace outside in east-south- easterly direction...
This is after?
Скопировать
Снова вижу их.
Они бегут в восточном направлении по южной стороне.
Белое здание, прямо здесь.
I got them again.
They're running eastbound on the south side.
The white building right here.
Скопировать
- Какие у нас планы?
Кардифф, начало 21-ого века, ветер дует с... восточного направления.
Поверь. Здесь - самое безопасное место во Вселенной.
I don't know.
Cardiff, early 21st century, and the wind's coming from the... east.Trustme .
The safest place in the universe.
Скопировать
Услышал стрельбу, сообщил диспетчеру.
Увидел подозреваемого, стреляющего в юго-восточном направлении.
Приказал напарнику вызвать подкрепление.
Heard gunfire,called it in,responded.
Saw the suspect with a gun firing in a southwest direction.
Told my partner to call for backup.
Скопировать
Ни года выпуска, ни модели...
Уезжала в восточном направлении.
- Кто-нибудь заметил номер?
No make or model...
Taking off, heading east.
- Anyone get a license-plate number?
Скопировать
Чёрный мужчина в зелёной рубашке и коричневых штанах.
Скрылись пешком в восточном направлении.
Извини, ты когда-нибудь видел это?
Male black, green shirt, brown pants.
Fled eastbound on foot.
Excuse me. You ever see that?
Скопировать
Говорит "70-Дэвид" у 7-й и Хоуп.
Подозреваемые сели в поезд номер 5-0-7, восточное направление идущий к центру метро на углу 7-й и Фигероа
Свяжитесь со службой метро пусть остановят поезд на следующей станции.
This is 70-David at 7 th and Hope.
Suspects are on eastbound train number 5-0-7 headed to Metro Center at 7 th and Figueroa.
Have the rail unit contact M TA and shut it down at the next station.
Скопировать
- Да, Миранда?
Это поезда перенаправленые в юго-восточное направление.
А это который?
- Yes, Miranda?
These are the trains that were diverted to the south-east line.
And which is this one?
Скопировать
Они всегда облегчат нам жизнь.
Движется в восточном направлении.
22-й пройдет пересечение до их входа в тоннель.
When you've got it, you've got it.
Eastbound Army Freight Special, 30 miles out.
The 22 should be clear by the time they reach the tunnel.
Скопировать
На данный момент, давайте предположим, что так и есть.
Теперь мы знаем, что он двигается в восточном направлении потому, что его тайник к востоку от тюрьмы.
Может быть отправится в Толедо, что рядом с озером Эри.
At this point, let's assume he did.
Now we know he's heading east because he hid his stash east of the prison.
Could be going to Toledo, right near Lake Eerie.
Скопировать
Где?
Трасса Е50, 25-й километр, за чертой Меца, в восточном направлении.
- Он собирается в Германию?
Where?
E50, 25 kilometers outside Metz, heading east.
- He's going to Germany?
Скопировать
Где?
Трасса Е50, 25-й километр, за чертой Меца, в восточном направлении.
- Он собирается в Германию?
Where?
E50, 25 kilometers outside Metz, heading east.
- He's going to Germany?
Скопировать
¬сем отойти на €рд от рельсов!
500 вольт прокладываютс€ под сли€нием рек на Ћиверпул-стрит, расход€сь в западном и восточном направлении
¬перЄд, на века.
Every man! Ayard back from the line!
Five hundred volts run beneath the rivers of the junction at Liverpool Street split there to travel east, west and onwards, Mr. Reid.
Onwards, forever.
Скопировать
А это уже внутри станции, на платформе.
В 17:30 она уезжает в восточном направлении, в сторону Шрусбери.
Я проверил камеры наблюдения на этом маршруте.
Now, this is an angle from inside the station.
She's catching the 17:30 heading east to Shrewsbury.
I checked CCTV all along the route.
Скопировать
Чем он занят?
В восточном направлении. Квадрат 371.
Детали?
Doing what?
See a suspect, heading east at area 371.
Any details?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов восточное направление?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы восточное направление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
